Иврит – язык Торы и не только...
Автор: Лихштейн Рита .
Филолог - переводчик иврита

Когда 15 лет назад я приехала в Израиль, то прежде всего вместе с другими новыми репатриантами - русскоязычными, испаноязычными и румыноязычными была направлена в ульпан для изучения иврита.
Первая фраза, которую нам сказала наша первая учительница после знакомства и организационных процедур поразила нас раз и навсегда. Она сказала: "Иврит надо не изучать, его нужно вспомнить». Ни больше, ни меньше!
Оказывается, есть такая достаточно научно обоснованная точка зрения, что иврит генетически заложен в памяти каждого еврея и каждой еврейки. Впрочем, я знакома с множеством людей, которые, не будучи евреями, приехали в Израиль со своими еврейскими женами или мужьями и сказочно быстро овладели ивритом, независимо от возраста и лингвистических способностей.
В Израиле есть сатирик Игорь Губерман – автор знаменитых на весь мир «гариков». Один из его «гариков» заканчивается так: «…все люди евреи, но только не все могут в этом признаться».
Так или иначе, но я стала замечать, что тот, кто изначально считает иврит иноземной абракадаброй, обречен на постоянный конфликт с этим языком. Зато тот, кто полюбил этот язык, действительно изучает его так быстро, словно когда-то его знал.
Например, моя сестра-программист говорит, что иврит для нее словно математика - он построен на четких формулах и незыблемых правилах, из которых практически нет исключений. А я - филолог по своему доизраильскому образованию, не перестаю восхищаться ивритом, постоянно обнаруживая в нем все новые лингвистические и философские грани и отблески.

Семиты и семитские языки.


Семит – это человек, ведущий своё происхождение от одного из сыновей Ноя, которого звали Сим. Разумеется, мы не можем отследить родословную каждого человека до столь далеких времен, поэтому семитами принято именовать группу народов Ближнего Востока, говорящих на семитских языках.
При этом молчаливо предполагается, что, например, предки человека, говорящего по-арабски, вышли когда-то с Аравийского полуострова вместе с пророком Мухаммедом, а предки человека, говорящего на иврите, стояли на горе Синай при получении Завета.
Понятно, что биологически это далеко не всегда верно: в любое племя принимали чужаков, целые народы перенимали язык завоевателей и наоборот (хрестоматийный пример: огромный Египет был завоеван отрядом арабов, состоящим всего из 1500 всадников, а через два поколения вся огромная страна перешла на арабский язык), но здесь у нас нет выбора: либо мы констатируем, что на планете вообще нет ни одного народа, поскольку сказанное верно не только в отношении семитов; либо согласимся, что с точки зрения статистики и культуры язык обычно все-таки совпадает с народом, на нем говорящем.
Итак, семитские племена на протяжении всей обозримой истории обитали на Ближнем Востоке и говорили на семитских языках. Что это за языки? Семитскими принято называть языки, обладающие рядом общих признаков:
фонетика:
- три ряда согласных - звонкие, глухие и эмфатические
- ограниченное количество гласных и их подчиненная роль
- развитая система гортанных согласных
морфология:
- трехсогласный корень с непостоянным гласным составом
- два рода - мужской и женский
- наличие особого - сопряженного состояния у имен
- глагольная система перфекта-имперфекта
- система глагольных пород и словообразовательных моделей
- общая система местоименных суффиксов
общий словарный запас, охватывающий огромное количество (порядка 20 тысяч) слов самых различных сфер употребления.
Наиболее хорошо сохранившимся и наиболее полно представленным западносемитским языком ханаанской подгруппы является иврит. На иврите написаны практически все книги Ветхого Завета (ТАНАХа). Иврит имеет непрерывную литературную традицию, как минимум, с конца второго тысячелетия до новой эры.
Благодаря тому, что на иврите была написана Библия, иврит оказал колоссальное влияние на европейскую и общемировую цивилизацию.
Говоря об иврите, нужно все время помнить, что только письменной его истории не менее трех тысячелетий. За такое время язык меняется до неузнаваемости. Например, дистанция между латынью и французским - всего полторы-две тысячи лет, на протяжении которых довольно четко выделяются примерно четыре разных языка: классическая латынь (1 в. до н.э. - 2 в. н.э.), поздняя вульгарная латынь (4 - 5 вв. н.э.), старофранцузский (8-13 вв. н.э.) и французский (с 17 в. н.э.).
Между каждыми двумя соседними периодами языка имеется высокая степень взаимного понимания, но вот классическая латынь и французский – безусловно, два разных языка с совершенно различным произношением, грамматикой и словарным составом.
Но с ивритом была другая история. Много веков подряд он использовался главным образом для богослужения. Если применить всем нам хорошо известный русский термин, - в иврите был многовековой период застоя. А потом в 1858 году в городе Вильно родился человек, которому было суждено дать ивриту новую жизнь.
Его звали Элиэзер Бен- Иегуда. Приехав в Палестину - на территорию современного Израиля, он стал горячим пропагандистом возрождения иврита. Он считал сам и горячо убеждал в этом других, что евреи должны говорить между собой не на идиш, не по-английски или немецки, а на иврите.
За каких-то сто лет эта идея продвинулась так далеко, что многие израильские чиновники сегодня страдают заболеванием, которое называется «рак иврит». «Рак» на иврите – только. Проблема, которую был вынужден решать Бен-Иегуда, заключалась в том, что за три тысячи лет в мире появилось множество новых предметов и понятий, которых древний иврит не содержит.
Бен-Иегуда начал придумывать названия предметам и терминам, соблюдая основные законы иврита. Очень часто он использовал самые примитивные приёмы:
Матос – самолёт, буквально – то, что летает, потому что латус – летать.
Маалит – лифт, буквально – то, что поднимает, потому что поднимать (подниматься) – лаалот.
Мафтеах - ключ, буквально – то, что открывает, потому что открывать – лифтоах.
Маатафа – конверт , буквально – то, что заворачивается, потому что заворачивать (в бумагу) – лаатоф.
Элиэзер Бен Иегуда – создатель первого ивритского толкового словаря, в котором он собрал под одну крышу старые и новые слова. Словарь был впервые издан в 1908 году.
Каждый из языков является системой общепринятых условностей. Нет никакой логики и смысла в том, что, к примеру, кошка называется именно кошкой, а облако - облаком. Главное, чтобы все носители языка идентифицировали определенный набор звуков с определенным понятием. Но в иврите есть ряд особенностей, и это подводит нас к следующему разделу.

Мистика в иврите.


Знатоки Ветхого завета утверждают, что иврит был создан самим Всевышним. Каждая из 22 букв иврита не случайно имеет ту или иную форму - в ней заложен определенный духовный символ, смысл и содержание.
Стало быть, то или иное слово в иврите не случайно построено из тех или иных кирпичиков. Например, слово богатство выглядит на иврите как עושר .
Звучит это слово - Ошер и состоит из четырех букв, каждая из которых объясняет, что такое богатство в представлении того, кто этот язык создал и посредством языка хотел, чтобы человек понял, что богатство - это не количество денег, а глаза, ум (голова), руки и ноги.
Но такую философскую расшифровку слов мог бы придумать и человек. Однако в иврите есть и такие факты, которые могут обезоружить любого скептика - атеиста. Вот один из многочисленных примеров.
Ухо на иврите звучит как Озен, а равновесие - Изун. Для людей, знакомых с ивритом, ясна смысловая взаимосвязь этих двух однокоренных слов. Но загадка заключается в том, что орган, отвечающий за равновесие и находящийся в ухе, был обнаружен учеными лишь две сотни лет назад, тогда, как возраст иврита - несколько тысяч лет! Кто же знал изначально, что равновесие связано с ухом?

Русская топонимика и иврит.


Это может показаться удивительным, но России иврит далеко не чужд. Есть лингвистическая теория, автор которой Марьян Беленький утверждает, что множество названий населенных пунктов России связаны с ивритом. Вот некоторые примеры и факты.
Москва
Хазары, обитавшие на землях будущего московского княжества, были иудаистами, и, естественно, владели ивритом. Они облагали покоренных славян постоянным налогом, на иврите - мас кева.
Ростов – рош тов – на иврите означает хорошая голова.
Одесса.
Общепринятое в лингвистике правило, хорошо согласующееся с логикой, - если на одном языке слово ничего не значит, а на другом значит, то это слово, скорей всего, заимствовано из второго языка. Скажем, имена Рафаэль («лечил Бог»), Элиазар («Бог помог»), Яков («он последует»), Ицхак («он будет смеяться»), Йосеф («он прибавит»), Йоханан («Господь милосердный»),
Йонатан («Бог дал»), Элиягу («Господь Бог»), Натаниэль («дал мне Бог») – это обычные ивритские слова, а на других языках они не значат ничего. Понятно, что это заимствования из иврита.
Слово «Одесса» по-русски не значит ничего. Тогда как ивритское – адаса – это растение семейства вересковых, которое в изобилии покрывало степи юга Украины. Герцог (Гершель) Ришелье, ведущий свое происхождение от РАШАЛ – рабби Шломо Леви (отсюда и фамилия Рошаль) – назвал город по растению, которое ему в изобилии там встречалось.
Иркутск
Ир на иврите – город. Когда-то город назывался Кутск. Т. е. Ир Кутск – город Кутск.
Река Иркут названа по имени города.
Саратов
Сар тов. Сар – шейх, племенной вождь, у хазар – удельный князь, на современном иврите - министр. Сар тов - хороший князь.
Орел
Ор эль. Свет Бога. Здесь находилась главная синагога Хазарии.
Муром.
Мером - высота. Муромские высоты.
Кострома.
Кос трума – стакан для пожертвований. Хазары обходили дворы со специальным стаканом. Когда стакан наполнялся, это означало, что дань выплачена (см. Л.Н. Гумилев: Древняя Русь и Великая степь)
Дон, Дунай, Днепр, Донец.
В основе всех этих гидронимов лежить корень - Дан. Хазары вели свое происхождение от Дана - одного из 12 колен Израиля.
Симбирск
"Сим бира" - "налей пива". Как известно, этот город поставлял пиво во всю Хазарию. Сегодня в Ульяновске (бывшем Симбирске) находится крупный пивзавод.
Подчеркну, что это-одна из многочисленных лингвистических теорий и совсем необязательно, что именно она - единственно правильная. Если у читателей появится интерес, то тему можно будет продолжить и рассказать о других аспектах иврита.